Kennisplatform
Nieuw: Let op! Wij-leren.nl lanceert nieuwe website

Tweetalig mbo: versterking van arbeidsperspectieven voor studenten

Geplaatst op 17 augustus 2024

In het moderne beroepsonderwijs speelt tweetaligheid een steeds belangrijkere rol. Het aanbieden van tweetalig onderwijs in het middelbaar beroepsonderwijs (MBO) blijkt niet alleen de taalvaardigheid van studenten te verbeteren, maar ook hun kansen op de arbeidsmarkt aanzienlijk te vergroten. Door het integreren van Engels als tweede onderwijstaal in het curriculum, krijgen MBO-studenten de kans om zichzelf beter voor te bereiden op een steeds internationaler wordende arbeidsmarkt. Deze aanpak heeft bewezen de taalcompetenties en het zelfvertrouwen van studenten te versterken, waardoor ze beter gepositioneerd zijn om te concurreren in een wereldwijde economie.

De Voordelen van Tweetalig Onderwijs op het MBO

Het aanbieden van tweetalig onderwijs op het MBO biedt meerdere voordelen, zowel voor de studenten als voor de werkgevers. Ten eerste draagt het bij aan de ontwikkeling van meertalige vaardigheden die essentieel zijn in veel sectoren, zoals de internationale handel, toerisme, en technologie. Studenten die tweetalig onderwijs volgen, zijn vaak beter in staat om in verschillende culturen te werken en voelen zich zelfverzekerder bij het communiceren in een andere taal.

Verbeterde Taalvaardigheid: Studenten die deelnemen aan tweetalig onderwijs krijgen intensieve taaltraining die hen helpt om hun Engels naar een hoger niveau te tillen. Dit gaat verder dan het leren van basisgrammatica en woordenschat; het omvat ook het ontwikkelen van professionele taalvaardigheden, zoals het voeren van zakelijke gesprekken, het schrijven van formele e-mails, en het begrijpen van vakgerichte teksten.

Grotere Internationale Mobiliteit: Een ander belangrijk voordeel van tweetalig onderwijs is de verhoogde internationale mobiliteit van studenten. MBO-studenten die tweetalig zijn opgeleid, hebben meer kansen om stages of banen in het buitenland te vinden. Dit opent deuren naar een breder scala aan werkervaringen en loopbaanmogelijkheden, wat hun arbeidsperspectieven aanzienlijk verbetert.

Verhoogde Arbeidsmarktwaarde: Werkgevers hechten steeds meer waarde aan werknemers die in meerdere talen kunnen communiceren. Tweetalige studenten zijn daarom aantrekkelijker voor bedrijven die internationaal opereren of klanten over de hele wereld hebben. Door tweetalig onderwijs kunnen MBO-studenten zich onderscheiden op de arbeidsmarkt en zich positioneren als waardevolle kandidaten voor diverse functies.

Implementatie van Tweetalig Onderwijs in het MBO

De implementatie van tweetalig onderwijs in het MBO vereist een doordachte aanpak. Het succes van een tweetalig programma hangt af van verschillende factoren, waaronder de kwaliteit van de docenten, de mate van ondersteuning die studenten ontvangen, en de manier waarop het curriculum is ontworpen.

Professionele Ontwikkeling van Docenten: Om tweetalig onderwijs effectief te kunnen aanbieden, moeten docenten goed getraind zijn in het lesgeven in een tweetalige omgeving. Dit betekent niet alleen dat ze de taal goed moeten beheersen, maar ook dat ze in staat moeten zijn om les te geven op een manier die beide talen op een geïntegreerde en betekenisvolle manier gebruikt. Professionele ontwikkeling en bijscholing zijn daarom cruciaal om ervoor te zorgen dat docenten voorbereid zijn op de uitdagingen van tweetalig onderwijs.

Curriculumontwerp: Een succesvol tweetalig curriculum combineert vakinhoud met taalonderwijs. Dit kan bijvoorbeeld betekenen dat vakken zoals bedrijfskunde, techniek, of hospitality in zowel het Nederlands als het Engels worden gegeven. Hierdoor worden studenten blootgesteld aan de vakinhoud in beide talen, wat hun begrip verdiept en hun taalvaardigheden verbetert.

Ondersteuning van Studenten: Het is belangrijk dat studenten die moeite hebben met taal, extra ondersteuning krijgen om hen te helpen slagen in een tweetalige omgeving. Dit kan in de vorm van taalhulp, bijlessen, of het gebruik van technologieën zoals taalapps. Door deze ondersteuning kunnen studenten hun vertrouwen in het gebruik van een vreemde taal opbouwen en hun academische prestaties verbeteren.

Uitdagingen en Oplossingen

Hoewel de voordelen van tweetalig onderwijs op het MBO duidelijk zijn, zijn er ook uitdagingen die overwonnen moeten worden.

Motivatie van Studenten: Niet alle studenten zijn even gemotiveerd om een vreemde taal te leren, vooral als ze het gevoel hebben dat het hun vakstudie niet direct ten goede komt. Om deze uitdaging aan te pakken, moeten docenten manieren vinden om taalonderwijs relevant en boeiend te maken. Dit kan door middel van praktijkgerichte opdrachten, samenwerkingsprojecten met buitenlandse scholen, of gastlessen van internationale professionals.

Financiële en Logistieke Beperkingen: Het implementeren van tweetalig onderwijs kan ook gepaard gaan met extra kosten voor scholen, zoals de aanschaf van Engelstalige leermaterialen of het inhuren van tweetalige docenten. Scholen moeten daarom strategische keuzes maken over hoe ze hun middelen het beste kunnen inzetten om tweetalig onderwijs te ondersteunen. Samenwerking met andere onderwijsinstellingen en het zoeken naar subsidies of partnerschappen kan hierbij helpen.

Conclusie

Tweetalig onderwijs in het MBO biedt studenten een waardevolle kans om hun taalvaardigheden te verbeteren en hun arbeidsperspectieven te versterken. Hoewel er uitdagingen zijn bij de implementatie, zijn de voordelen voor zowel studenten als werkgevers duidelijk. Door te investeren in tweetalig onderwijs kunnen MBO-instellingen hun studenten beter voorbereiden op de eisen van de internationale arbeidsmarkt en bijdragen aan hun succes in een geglobaliseerde wereld.

 

Het is essentieel dat scholen blijven investeren in de ontwikkeling van hun tweetalige programma's, zodat ze niet alleen voldoen aan de behoeften van de arbeidsmarkt, maar ook hun studenten in staat stellen om hun volledige potentieel te bereiken. Met de juiste ondersteuning, training en middelen kunnen MBO-studenten niet alleen succesvolle vakmensen worden, maar ook competente wereldburgers die klaar zijn om deel te nemen aan de internationale gemeenschap.

Geraadpleegde bronnen

 

  • Admiraal, W., Westhoff, G. & Bot, K. de. (2006). Evaluation of bilingual secondary education in The Netherlands: Students’ language proficiency in English. Educational Research and Evaluation, 12(1), 75-93.
  • Amelsvoort, J. van & Peters, F. (2011). Engels als voertaal in de opleidingen TMA en IBL. Nijmegen: Kenniscentrum Beroepsonderwijs Arbeidsmarkt.
  • Bialystok, E. (2007). Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 210-223.
  • Coyle, D., Hood, P. & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dalton-Puffer, C. (2007). Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): current research from Europe. In: Delanoy, W. & Volkman (eds). Future Perspectives for English Language Teaching. Heidelberg: Carl Winter.
  • Denman, J., Tanner, R. & Graaff, R. de. (2013) CLIL in junior vocational secondary education: challenges and opportunities for teaching and learning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(3): 285-300.
  • Genesee, F. (2007). French immersion and at-risk students: a review of research evidence. The Canadian modern language review, 63(5): 654-687.
  • Graaff, R. de. (2013) Taal om te leren: didactiek en opbrengsten van tweetalig onderwijs [Oratie]. Geraadpleegd op https://www.uu.nl/file/25289/download?token=qB-6-bQh. Utrecht: Universiteit Utrecht.
  • Huibregtse, I. (2001). Effecten en didactiek van tweetalig voortgezet onderwijs in Nederland (proefschrift). Utrecht: Universiteit Utrecht.
  • Kennisnet. (2016). Dat kan bij ons wel: mbo-scholen om van te leren. Zoetermeer: Kennisnet.
  • Merisuo-Storm, T. (2006). Pupils’ attitudes towards foreign-language learning and the development of literacy skills in bilingual education. Teaching and teacher education, 23: 226-235.
  • Nuffic. (2016a). Standaard tweetalig mbo. Geraadpleegd op https://www.nuffic.nl/middelbaar-beroepsonderwijs/talenonderwijs/standaard-tweetalig-mbo. Den Haag: Nuffic.
  • Nuffic. (2016b). Tto-scholen. Geraadpleegd op https://www.nuffic.nl/voortgezet-onderwijs/tweetalig-onderwijs/tto-scholen. Den Haag: Nuffic.
  • Pérez-Cañado, M. L. (2012) CLIL research in Europe: past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3): 315-341.
  • Seikkula-Leino, J. (2007). CLIL Learning: Achievement Levels and Affective Factors. Language and Education, 21(4):328 – 341.
  • Skills-platform. (2016). Skills voor de toekomst: een onderzoeksagenda. Den Haag: Ministerie van Onderwijs Cultuur en Wetenschap.
  • Tanner, R. & Graaff, R. de. (2011) Proud to be tvmbo Teachers and students’ opinions about good practice in bilingual junior secondary vocational education (tweetalig vmbo). Utrecht: Centre for Teaching and Learning Utrecht University.
  • Verspoor, M. H., de Bot, K., Edelenbos, P., van Rein, E., & Schuitemaker-King, J. (2010). Een duurzame voorsprong. Resultaten van wetenschappelijk onderzoek naar tweetalig onderwijs. Groningen: University of Groningen.
  • Verspoor, M. H., Xu, X. & Bot, C. J. L. de. (2013). T-vwo en t-havo. Even effectief? Groningen: University of Groningen.
  • Verspoor, M., de Bot, C., & Xu, X. (2015). The effects of English bilingual education in the Netherlands. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 3(1), 4-27.
  • Voogt, J., & Roblin, N. P. (2010). 21st century skills. Discussienota. Zoetermeer: Kennisnet.
  • Walenkamp, J.H.C., A. Funk & Heijer, J., den. (2015). Internationalizing Curricula. Needs and Wishes of Alumni and Employers with Regard to International Competencies. Amsterdam: European Association of International Education (EAIE).
  • Wouters, G. (2012) Tweetalig vmbo: een voorsprong voor het leven. Levende Talen Magazine, 3: 12-17. 

Meer weten?

Heb je vragen over dit thema? Stel ze in de onderwijs community binnen de Wij-leren.nl Academie!

Dossiers

Uw onderwijskundige kennis blijft op peil door 3500+ artikelen.